# Translation of Plugins - Redirection - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 14:53:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Stable (latest release)\n"

#: redirection-strings.php:680
msgid "Relocate to domain"
msgstr "Mudar para o domínio"

#: redirection-strings.php:679
msgid "Want to redirect the entire site? Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings."
msgstr "Quer redirecionar o site todo? Insira um domínio para o qual redirecionar tudo, exceto o login e admin do WordPress. Ativar esta opção vai desativar todos as configurações canônicas e de alias."

#: redirection-strings.php:678
msgid "Relocate Site"
msgstr "Mudar o site"

#: redirection-strings.php:671
msgid "Add CORS Presets"
msgstr "Adicionar Predefinições CORS"

#: redirection-strings.php:670
msgid "Add Security Presets"
msgstr "Adicionar Predefinições de Segurança"

#: redirection-strings.php:669
msgid "Add Header"
msgstr "Adicionar cabeçalho"

#: redirection-strings.php:664
msgid "You should update your site URL to match your canonical settings: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Você deve atualizar o URL do site para corresponder à sua configuração canônica: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:663
msgid "Preferred domain"
msgstr "Domínio preferido"

#: redirection-strings.php:662
msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working before forcing a redirect."
msgstr "{{strong}}Cuidado{{/strong}}: verifique se o HTTPS está funcionando antes de forçar um redirecionamento."

#: redirection-strings.php:661
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
msgstr "Forçar o redirecionamento de HTTP para HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:660
msgid "Canonical Settings"
msgstr "Configurações canônicas"

#: redirection-strings.php:659
msgid "Add www to domain - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
msgstr "Adicionar www ao domínio - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:658
msgid "Remove www from domain - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Retirar o www do domínio - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:657
msgid "Don't set a preferred domain - {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Não defina um domínio preferido - {{code}}%(site)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:656
msgid "Add Alias"
msgstr "Adicionar alias"

#: redirection-strings.php:655
msgid "No aliases"
msgstr "Nenhum alias"

#: redirection-strings.php:654
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: redirection-strings.php:653
msgid "Aliased Domain"
msgstr "Domínio em alias"

#: redirection-strings.php:652
msgid "You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install."
msgstr "Você precisa configurar seus sistema (DNS e servidor) para passar as solicitações para esses domínios para esta instalação WordPress."

#: redirection-strings.php:651
msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin."
msgstr "Um alias de site é um outro domínio que você quer que seja redirecionado para este site. Por exemplo, um domínio antigo, ou um subdomínio. Isso vai redirecionar todos os URLs, inclusive o login e admin do WordPress."

#: redirection-strings.php:650
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias do site"

#: redirection-strings.php:584
msgid "The companion plugin Search Regex allows you to search and replace data on your site. It also supports Redirection, and is handy if you want to bulk update a lot of redirects."
msgstr "O plugin complementar Search Regex permite que você faça uma pesquisa e substituição de dados em seu site. Ele também suporta o Redirection, e é útil se você quiser atualizar em massa muitos redirecionamentos."

#: redirection-strings.php:583
msgid "Need to search and replace?"
msgstr "Precisa procurar e substituir?"

#: redirection-strings.php:572
msgid "Options on this page can cause problems if used incorrectly. You can {{link}}temporarily disable them{{/link}} to make changes."
msgstr "As opções desta página podem causar problemas se usadas incorretamente. Você pode {{link}}desativá-las temporariamente{{/link}} para fazer alterações."

#: redirection-strings.php:248
msgid "Please wait, importing."
msgstr "Importando, aguarde."

#: redirection-strings.php:246
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: redirection-strings.php:245
msgid "The following plugins have been detected."
msgstr "Os seguintes plugins foram detectados."

#: redirection-strings.php:244
msgid "WordPress automatically creates redirects when you change a post URL. Importing these into Redirection will allow you to manage and monitor them."
msgstr "O WordPress cria redirecionamentos automaticamente quando você altera o URL de um post. Importá-los para o Redirection vai ajudar você a gerenciá-los e monitorá-los."

#: redirection-strings.php:243
msgid "Importing existing redirects from WordPress or other plugins is a good way to get started with Redirection. Check each set of redirects you wish to import."
msgstr "Importar redirecionamentos existentes do WordPress ou de outros plugins é uma boa maneira de começar a usar o Redirection. Verifique cada conjunto de redirecionamentos que você deseje importar."

#: redirection-strings.php:242 redirection-strings.php:247
msgid "Import Existing Redirects"
msgstr "Importar redirecionamentos existentes"

#: redirection-strings.php:207
msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example."
msgstr "Isso é tudo - você já está redirecionando! Note que o que está acima é só um exemplo."

#: redirection-strings.php:152
msgid "If you want to redirect everything please use a site relocation or alias from the Site page."
msgstr "Se você quer redirecionar tudo, por favor use um redirecionamento de site, ou um alias, na página Site."

#: redirection-strings.php:683
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: redirection-strings.php:682
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#: redirection-strings.php:681
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: redirection-strings.php:677
msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed."
msgstr "Alguns cabeçalhos HTTP são gerados pelo servidor e não podem ser alterados."

#: redirection-strings.php:676
msgid "No headers"
msgstr "Nenhum cabeçalho"

#: redirection-strings.php:675
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: redirection-strings.php:674
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: redirection-strings.php:673
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Os cabeçalhos do site são adicionados por todo o site, inclusive por redirecionamentos. Os cabeçalhos de redirecionamento são adicionados somente aos redirecionamentos."

#: redirection-strings.php:672
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Cabeçalhos HTTP"

#: redirection-strings.php:668
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabeçalho personalizado"

#: redirection-strings.php:667
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: redirection-strings.php:666
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionamento"

#: redirection-strings.php:157
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Alguns servidores podem estar configurados para servir arquivos diretamente, o que impede a realização de um redirecionamento."

#: redirection-strings.php:78 redirection-strings.php:306
#: redirection-strings.php:665
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: redirection-strings.php:34
msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy."
msgstr "Não foi possível fazer a solicitação devido à segurança do navegador. Isso geralmente acontece porque as configurações de URL do WordPress e URL do Site são inconsistentes, ou a solicitação foi bloqueada por uma política CORS do seu site."

#: redirection-strings.php:571
msgid "Ignore & Pass Query"
msgstr "Ignore & Repasse Consulta"

#: redirection-strings.php:570
msgid "Ignore Query"
msgstr "Ignore a Consulta"

#: redirection-strings.php:569
msgid "Exact Query"
msgstr "Consulta Exata"

#: redirection-strings.php:558
msgid "Search title"
msgstr "Pesquisa título"

#: redirection-strings.php:555
msgid "Not accessed in last year"
msgstr "Não acessado em 12 meses"

#: redirection-strings.php:554
msgid "Not accessed in last month"
msgstr "Não acessado em 30 dias"

#: redirection-strings.php:553
msgid "Never accessed"
msgstr "Nunca acessado"

#: redirection-strings.php:552
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último Acesso"

#: redirection-strings.php:551
msgid "HTTP Status Code"
msgstr "Código de status HTTP"

#: redirection-strings.php:548
msgid "Plain"
msgstr "Simples"

#: redirection-strings.php:546
msgid "URL match"
msgstr "Correspondência de URL"

#: redirection-strings.php:528
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: redirection-strings.php:519
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: redirection-strings.php:518 redirection-strings.php:539
#: redirection-strings.php:550
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de Ação"

#: redirection-strings.php:517 redirection-strings.php:534
#: redirection-strings.php:549
msgid "Match Type"
msgstr "Tipo de Correspondência"

#: redirection-strings.php:378 redirection-strings.php:557
msgid "Search target URL"
msgstr "Pesquisar URL de destino"

#: redirection-strings.php:377 redirection-strings.php:418
msgid "Search IP"
msgstr "Pesquisar IP"

#: redirection-strings.php:376 redirection-strings.php:417
msgid "Search user agent"
msgstr "Pesquisar agente de usuário"

#: redirection-strings.php:375 redirection-strings.php:416
msgid "Search referrer"
msgstr "Pesquisar referenciador"

#: redirection-strings.php:374 redirection-strings.php:415
#: redirection-strings.php:556
msgid "Search URL"
msgstr "Pesquisar URL"

#: redirection-strings.php:292
msgid "Filter on: %(type)s"
msgstr "Filtrar por: %(type)s"

#: redirection-strings.php:267 redirection-strings.php:545
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: redirection-strings.php:266 redirection-strings.php:544
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: redirection-strings.php:264 redirection-strings.php:367
#: redirection-strings.php:409 redirection-strings.php:542
msgid "Compact Display"
msgstr "Exibição Compacta"

#: redirection-strings.php:263 redirection-strings.php:366
#: redirection-strings.php:408 redirection-strings.php:541
msgid "Standard Display"
msgstr "Exibição Padrão"

#: redirection-strings.php:261 redirection-strings.php:265
#: redirection-strings.php:269 redirection-strings.php:515
#: redirection-strings.php:538 redirection-strings.php:543
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: redirection-strings.php:187
msgid "Pre-defined"
msgstr "Predefinido"

#: redirection-strings.php:186
msgid "Custom Display"
msgstr "Exibição Personalizada"

#: redirection-strings.php:185
msgid "Display All"
msgstr "Exibir Tudo"

#: redirection-strings.php:156
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?"
msgstr "Seu URL parece conter um domínio dentro do caminho: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Você quis usar {{code}}%(absolute)s{{/code}}?"

#: redirection-strings.php:636
msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)"
msgstr "Lista separada por vírgula dos idiomas para correspondência (i.e. pt, pt-BR)"

#: redirection-strings.php:635
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: redirection-strings.php:123
msgid "504 - Gateway Timeout"
msgstr "504 - Tempo limite do gateway"

#: redirection-strings.php:122
msgid "503 - Service Unavailable"
msgstr "503 - Serviço indisponível"

#: redirection-strings.php:121
msgid "502 - Bad Gateway"
msgstr "502 - Gateway incorreto"

#: redirection-strings.php:120
msgid "501 - Not implemented"
msgstr "501 - Não implementado"

#: redirection-strings.php:119
msgid "500 - Internal Server Error"
msgstr "500 - Erro interno do servidor"

#: redirection-strings.php:118
msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 - Indisponível por motivos jurídicos"

#: redirection-strings.php:100 matches/language.php:9
msgid "URL and language"
msgstr "URL e idioma"

#: redirection-strings.php:45
msgid "The problem is almost certainly caused by one of the above."
msgstr "O problema é quase certamente causado por uma das alternativas acima."

#: redirection-strings.php:44
msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again."
msgstr "Suas páginas administrativas estão sendo cacheadas. Limpe esse cache e tente novamente."

#: redirection-strings.php:43
msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session."
msgstr "Saia, limpe o cache do navegador, e acesse de novo - o seu navegador fez cache de uma sessão anterior."

#: redirection-strings.php:42
msgid "Reload the page - your current session is old."
msgstr "Recarregue a página - sua sessão atual é antiga."

#: redirection-strings.php:41
msgid "This is usually fixed by doing one of these:"
msgstr "Isso geralmente é corrigido fazendo uma dessas alternativas:"

#: redirection-strings.php:40
msgid "You are not authorised to access this page."
msgstr "Você não está autorizado a acessar esta página."

#: redirection-strings.php:4
msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved."
msgstr "Um loop foi detectado e a atualização foi encerrada. Isso geralmente indica que {{support}}seu site está em cache{{/support}} e alterações no banco de dados não estão sendo salvas."

#: redirection-strings.php:509
msgid "Unable to save .htaccess file"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo .htaccess"

#: redirection-strings.php:508
msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}."
msgstr "Os redirecionamentos adicionados a um grupo Apache podem ser salvos num arquivo {{code}}.htaccess{{/code}}, basta acrescentar o caminho completo aqui. Para sua referência, o WordPress está instalado em {{code}}%(installed)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:296
msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished."
msgstr "Clique \"Concluir Atualização\" quando acabar."

#: redirection-strings.php:252
msgid "Automatic Install"
msgstr "Instalação automática"

#: redirection-strings.php:155
msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
msgstr "O URL de destino contém o caractere inválido {{code}}%(invalid)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:52
msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues."
msgstr "Se estiver usando o WordPress 5.2 ou mais recente, confira o {{link}}Diagnóstico{{/link}} e resolva os problemas identificados."

#: redirection-strings.php:17
msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here."
msgstr "Se você não concluir a instalação manual, será trazido de volta aqui."

#: redirection-strings.php:15
msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished."
msgstr "Clique \"Acabou! 🎉\" quando terminar."

#: redirection-strings.php:14 redirection-strings.php:295
msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL."
msgstr "Se o seu site requer permissões especiais para o banco de dado, ou se preferir fazer por conta própria, você pode manualmente rodar o seguinte SQL."

#: redirection-strings.php:13 redirection-strings.php:251
msgid "Manual Install"
msgstr "Instalação manual"

#: database/database-status.php:145
msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions."
msgstr "As permissões para o banco de dados são insuficientes. Conceda ao usuário do banco de dados as permissões adequadas."

#: redirection-strings.php:603
msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes."
msgstr "Esta informação é fornecida somente para depuração. Cuidado ao fazer qualquer mudança."

#: redirection-strings.php:602
msgid "Plugin Debug"
msgstr "Depuração do Plugin"

#: redirection-strings.php:600
msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it."
msgstr "O Redirection se comunica com o WordPress por meio da API REST do WordPress. Ela é uma parte integrante do WordPress, e você terá problemas se não conseguir usá-la."

#: redirection-strings.php:577
msgid "IP Headers"
msgstr "Cabeçalhos IP"

#: redirection-strings.php:575
msgid "Do not change unless advised to do so!"
msgstr "Não altere, a menos que seja aconselhado a fazê-lo!"

#: redirection-strings.php:574
msgid "Database version"
msgstr "Versão do banco de dados"

#: redirection-strings.php:351
msgid "Complete data (JSON)"
msgstr "Dados completos (JSON)"

#: redirection-strings.php:346
msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format."
msgstr "Exporte para CSV, .htaccess do Apache, Nginx, ou JSON do Redirection. O formato JSON contém todas as informações; os outros formatos contêm informações parciais apropriadas a cada formato."

#: redirection-strings.php:344
msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data."
msgstr "O CSV não inclui todas as informações e tudo é importado/exportado como correspondências \"URL somente\". Use o formato JSON se quiser o conjunto completo dos dados."

#: redirection-strings.php:342
msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged."
msgstr "Todas as importações são adicionadas ao banco de dados - nada é fundido."

#: redirection-strings.php:304
msgid "Automatic Upgrade"
msgstr "Upgrade Automático"

#: redirection-strings.php:303
msgid "Manual Upgrade"
msgstr "Upgrade Manual"

#: redirection-strings.php:302
msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection."
msgstr "Faça um backup dos seus dados no Redirection: {{download}}baixar um backup{{/download}}. Se houver qualquer problema, você pode importar esses dados de novo para o Redirection."

#: redirection-strings.php:298
msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database."
msgstr "Clique no botão \"Upgrade do Banco de Dados\" para fazer automaticamente um upgrade do banco de dados."

#: redirection-strings.php:297
msgid "Complete Upgrade"
msgstr "Completar Upgrade"

#: redirection-strings.php:294
msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
msgstr "O Redirection armazena dados em seu banco de dados e às vezes ele precisa ser atualizado. O seu banco de dados está na versão {{strong}}%(current)s{{/strong}} e a mais recente é a {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."

#: redirection-strings.php:281 redirection-strings.php:291
msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options."
msgstr "Observe que você precisa indicar o caminho do módulo Apache em suas opções do Redirection."

#: redirection-strings.php:250
msgid "I need support!"
msgstr "Preciso de ajuda!"

#: redirection-strings.php:239
msgid "You will need at least one working REST API to continue."
msgstr "É preciso pelo menos uma API REST funcionando para continuar."

#: redirection-strings.php:173
msgid "Check Again"
msgstr "Conferir Novamente"

#: redirection-strings.php:172
msgid "Testing - %s$"
msgstr "Testando - %s$"

#: redirection-strings.php:171
msgid "Show Problems"
msgstr "Mostrar Problemas"

#: redirection-strings.php:170
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"

#: redirection-strings.php:169
msgid "You are using a broken REST API route. Changing to a working API should fix the problem."
msgstr "Você está usando uma rota inválida para a API REST. Mudar para uma API em funcionamento deve resolver o problema."

#: redirection-strings.php:168
msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed."
msgstr "A API REST não está funcionando e o plugin não conseguirá continuar até que isso seja corrigido."

#: redirection-strings.php:167
msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work."
msgstr "Há alguns problemas para conectar à sua API REST. Não é preciso corrigir esses problemas e o plugin está conseguindo funcionar."

#: redirection-strings.php:166
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"

#: redirection-strings.php:165
msgid "Not working but fixable"
msgstr "Não está funcionando, mas dá para arrumar"

#: redirection-strings.php:164
msgid "Working but some issues"
msgstr "Funcionando, mas com alguns problemas"

#: redirection-strings.php:162
msgid "Current API"
msgstr "API atual"

#: redirection-strings.php:161
msgid "Switch to this API"
msgstr "Troque para esta API"

#: redirection-strings.php:160
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: redirection-strings.php:159
msgid "Show Full"
msgstr "Mostrar Tudo"

#: redirection-strings.php:158
msgid "Working!"
msgstr "Funcionando!"

#: redirection-strings.php:154
msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}."
msgstr "O URL de destino deve ser um URL absoluto, como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} ou iniciar com uma barra {{code}}/%(url)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:153
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action."
msgstr "Seu destino é o mesmo que uma origem e isso vai criar um loop. Deixe o destino em branco se você não quiser nenhuma ação."

#: redirection-strings.php:143
msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink."
msgstr "O URL de destino que você quer redirecionar, ou auto-completar com o nome do post ou link permanente."

#: redirection-strings.php:39
msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot."
msgstr "Inclua esses detalhes em seu relato, junto com uma descrição do que você estava fazendo e uma captura de tela."

#: redirection-strings.php:37
msgid "Create An Issue"
msgstr "Criar um Relato"

#: redirection-strings.php:36
msgid "Please {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}."
msgstr "{{strong}}Crie um relato{{/strong}} ou o envie num {{strong}}e-mail{{/strong}}."

#: redirection-strings.php:46 redirection-strings.php:53
msgid "That didn't help"
msgstr "Isso não ajudou"

#: redirection-strings.php:48
msgid "What do I do next?"
msgstr "O que eu faço agora?"

#: redirection-strings.php:33
msgid "Possible cause"
msgstr "Possível causa"

#: redirection-strings.php:32
msgid "WordPress returned an unexpected message. This is probably a PHP error from another plugin."
msgstr "O WordPress retornou uma mensagem inesperada. Isso provavelmente é um erro de PHP de um outro plugin."

#: redirection-strings.php:29
msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log"
msgstr "Este pode ser um plugin de segurança, ou o seu servidor está com pouca memória, ou tem um erro externo. Confira os registros do seu servidor."

#: redirection-strings.php:26
msgid "Your REST API is returning a 404 page. This may be caused by a security plugin, or your server may be misconfigured"
msgstr "Sua API REST está retornando uma página 404. Isso pode ser causado por um plugin de segurança, ou o seu servidor pode estar mal configurado."

#: redirection-strings.php:24
msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests."
msgstr "Sua API REST provavelmente está sendo bloqueada por um plugin de segurança. Por favor desative ele, ou o configure para permitir solicitações à API REST."

#: redirection-strings.php:23 redirection-strings.php:25
#: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:30
#: redirection-strings.php:35
msgid "Read this REST API guide for more information."
msgstr "Leia este guia da API REST para mais informações."

#: redirection-strings.php:22
msgid "Your REST API is being cached. Please clear any caching plugin and any server cache, logout, clear your browser cache, and try again."
msgstr "Sua API REST API está sendo enviada para o cache. Por favor libere todos os caches, de plugin ou do servidor, saia do WordPress, libere o cache do seu navegador, e tente novamente."

#: redirection-strings.php:142
msgid "URL options / Regex"
msgstr "Opções de URL / Regex"

#: redirection-strings.php:358
msgid "Export 404"
msgstr "Exportar 404"

#: redirection-strings.php:357
msgid "Export redirect"
msgstr "Exportar redirecionamento"

#: redirection-strings.php:150
msgid "WordPress permalink structures do not work in normal URLs. Please use a regular expression."
msgstr "Estruturas de link permanente do WordPress não funcionam com URLs normais. Use uma expressão regular."

#: redirection-strings.php:504
msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target"
msgstr "Passar - como ignorar, mas também copia os parâmetros de consulta para o destino"

#: redirection-strings.php:503
msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source"
msgstr "Ignorar - como Exato, mas ignora qualquer parâmetro de consulta que não esteja na sua origem"

#: redirection-strings.php:502
msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order"
msgstr "Exato - corresponde os parâmetros de consulta exatamente definidos na origem, em qualquer ordem"

#: redirection-strings.php:500
msgid "Default query matching"
msgstr "Correspondência de consulta padrão"

#: redirection-strings.php:499
msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Ignorar barra final (ou seja {{code}}/post-legal/{{/code}} vai corresponder com {{code}}/post-legal{{/code}})"

#: redirection-strings.php:498
msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Correspondências insensível à caixa (ou seja {{code}}/Post-Legal{{/code}} vai corresponder com {{code}}/post-legal{{/code}})"

#: redirection-strings.php:497 redirection-strings.php:501
msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise."
msgstr "Aplica-se a todos os redirecionamentos, a menos que você configure eles de outro modo."

#: redirection-strings.php:496
msgid "Default URL settings"
msgstr "Configurações padrão de URL"

#: redirection-strings.php:479
msgid "Ignore and pass all query parameters"
msgstr "Ignorar e passar todos os parâmetros de consulta"

#: redirection-strings.php:478
msgid "Ignore all query parameters"
msgstr "Ignorar todos os parâmetros de consulta"

#: redirection-strings.php:477
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondência exata"

#: redirection-strings.php:235
msgid "Caching software (e.g Cloudflare)"
msgstr "Programa de caching (por exemplo, Cloudflare)"

#: redirection-strings.php:233
msgid "A security plugin (e.g Wordfence)"
msgstr "Um plugin de segurança (por exemplo, Wordfence)"

#: redirection-strings.php:529
msgid "URL options"
msgstr "Opções de URL"

#: redirection-strings.php:138 redirection-strings.php:530
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parâmetros de Consulta"

#: redirection-strings.php:129
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar & passar parâmetros ao destino"

#: redirection-strings.php:128
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos os parâmetros"

#: redirection-strings.php:127
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Correspondência exata de todos os parâmetros em qualquer ordem"

#: redirection-strings.php:126
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar Caixa"

#: redirection-strings.php:125
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar Barra"

#: redirection-strings.php:476
msgid "Relative REST API"
msgstr "API REST relativa"

#: redirection-strings.php:475
msgid "Raw REST API"
msgstr "API REST raw"

#: redirection-strings.php:474
msgid "Default REST API"
msgstr "API REST padrão"

#: redirection-strings.php:206
msgid "(Example) The target URL is the new URL"
msgstr "(Exemplo) O URL de destino é o novo URL"

#: redirection-strings.php:204
msgid "(Example) The source URL is your old or original URL"
msgstr "(Exemplo) O URL de origem é o URL antigo ou oiginal"

#. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version.
#: redirection.php:38
msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+"
msgstr "Desativado! Detectado PHP %1$s, é necessário %2$s+"

#: redirection-strings.php:293
msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish."
msgstr "Uma atualização do banco de dados está em andamento. Continue para concluir."

#. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version
#: redirection-admin.php:82
msgid "Redirection's database needs to be updated - <a href=\"%1$1s\">click to update</a>."
msgstr "O banco de dados do Redirection precisa ser atualizado - <a href=\"%1$1s\">clique para atualizar</a>."

#: redirection-strings.php:301
msgid "Redirection database needs upgrading"
msgstr "O banco de dados do Redirection precisa ser atualizado"

#: redirection-strings.php:300
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Atualização Obrigatória"

#: redirection-strings.php:240
msgid "Finish Setup"
msgstr "Concluir Configuração"

#: redirection-strings.php:238
msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings."
msgstr "Você tem diferentes URLs configurados na página Configurações > Geral do WordPress, o que geralmente indica um erro de configuração, e isso pode causar problemas com a API REST. Confira suas configurações."

#: redirection-strings.php:237
msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}."
msgstr "Se você tiver um problema, consulte a documentação do seu plugin, ou tente falar com o suporte do provedor de hospedagem. Isso geralmente {{link}}não é um problema causado pelo Redirection{{/link}}."

#: redirection-strings.php:236
msgid "Some other plugin that blocks the REST API"
msgstr "Algum outro plugin que bloqueia a API REST"

#: redirection-strings.php:234
msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)"
msgstr "Um firewall do servidor, ou outra configuração do servidor (p.ex. OVH)"

#: redirection-strings.php:232
msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:"
msgstr "O Redirection usa a {{link}}API REST do WordPress{{/link}} para se comunicar com o WordPress. Isso está ativo e funcionando por padrão. Às vezes a API REST é bloqueada por:"

#: redirection-strings.php:230 redirection-strings.php:241
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"

#: redirection-strings.php:229
msgid "Continue Setup"
msgstr "Continuar a configuração"

#: redirection-strings.php:227
msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)."
msgstr "Armazenar o endereço IP permite que você executa outras ações de registro. Observe que você terá que aderir às leis locais com relação à coleta de dados (por exemplo, GDPR)."

#: redirection-strings.php:226
msgid "Store IP information for redirects and 404 errors."
msgstr "Armazenar informações sobre o IP para redirecionamentos e erros 404."

#: redirection-strings.php:224
msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements."
msgstr "Armazenar registros de redirecionamentos e erros 404 permite que você veja o que está acontecendo no seu site. Isso aumenta o espaço ocupado pelo banco de dados."

#: redirection-strings.php:223
msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors."
msgstr "Manter um registro de todos os redirecionamentos e erros 404."

#: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:225
#: redirection-strings.php:228
msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}"
msgstr "{{link}}Leia mais sobre isto.{{/link}}"

#: redirection-strings.php:221
msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you."
msgstr "Se você muda o link permanente de um post ou página, o Redirection pode criar automaticamente um redirecionamento para você."

#: redirection-strings.php:220
msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages"
msgstr "Monitorar alterações nos links permanentes de posts e páginas do WordPress"

#: redirection-strings.php:219
msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time."
msgstr "Estas são algumas opções que você pode ativar agora. Elas podem ser alteradas a qualquer hora."

#: redirection-strings.php:218
msgid "Basic Setup"
msgstr "Configuração Básica"

#: redirection-strings.php:217
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar Configuração"

#: redirection-strings.php:216
msgid "When ready please press the button to continue."
msgstr "Quando estiver pronto, aperte o botão para continuar."

#: redirection-strings.php:215
msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database."
msgstr "Primeiro você responderá algumas perguntas,e então o Redirection vai configurar seu banco de dados."

#: redirection-strings.php:214
msgid "What's next?"
msgstr "O que vem a seguir?"

#: redirection-strings.php:213
msgid "Check a URL is being redirected"
msgstr "Confira se um URL está sendo redirecionado"

#: redirection-strings.php:212
msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}"
msgstr "Correspondências de URL mais poderosas, inclusive {{regular}}expressões regulares{{/regular}} e {{other}}outras condições{{/other}}"

#: redirection-strings.php:211
msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins"
msgstr "{{link}}Importe{{/link}} de um arquivo .htaccess ou CSV e de outros vários plugins"

#: redirection-strings.php:210
msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems"
msgstr "{{link}}Monitore erros 404{{/link}}, obtenha informações detalhadas sobre o visitante, e corrija qualquer problema"

#: redirection-strings.php:209
msgid "Some features you may find useful are"
msgstr "Alguns recursos que você pode achar úteis são"

#: redirection-strings.php:208
msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}"
msgstr "A documentação completa pode ser encontrada no {{link}}site do Redirection (em inglês).{{/link}}"

#: redirection-strings.php:202
msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:"
msgstr "Um redirecionamento simples envolve configurar um {{strong}}URL de origem{{/strong}} (o URL antigo) e um {{strong}}URL de destino{{/strong}} (o URL novo). Por exemplo:"

#: redirection-strings.php:201
msgid "How do I use this plugin?"
msgstr "Como eu uso este plugin?"

#: redirection-strings.php:200
msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects."
msgstr "O Redirection é projetado para ser usado em sites com poucos redirecionamentos a sites com milhares de redirecionamentos."

#: redirection-strings.php:199
msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed."
msgstr "Obrigado por instalar e usar o Redirection v%(version)s. Este plugin vai permitir que você administre seus redirecionamentos 301, monitore os erros 404, e melhores seu site, sem precisar conhecimentos de Apache ou Nginx."

#: redirection-strings.php:198
msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉"
msgstr "Bem-vindo ao Redirection 🚀🎉"

#: redirection-strings.php:151
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}"
msgstr "Para prevenir uma expressão regular gananciosa, você pode usar {{code}}^{{/code}} para ancorá-la ao início do URL. Por exemplo: {{code}}%(example)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:149
msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression."
msgstr "Lembre-se de ativar a opção \"regex\" se isto for uma expressão regular."

#: redirection-strings.php:148
msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}"
msgstr "O URL de origem deve provavelmente começar com {{code}}/{{/code}}"

#: redirection-strings.php:147
msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}."
msgstr "Isso vai ser convertido em um redirecionamento por servidor para o domínio {{code}}%(server)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:146
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Âncoras internas (#) não são enviadas ao servidor e não podem ser redirecionadas."

#: redirection-strings.php:66
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} para {{code}}%(target)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:16 redirection-strings.php:20
msgid "Finished! 🎉"
msgstr "Concluído! 🎉"

#: redirection-strings.php:19
msgid "Progress: %(complete)d$"
msgstr "Progresso: %(complete)d$"

#: redirection-strings.php:18
msgid "Leaving before the process has completed may cause problems."
msgstr "Sair antes de o processo ser concluído pode causar problemas."

#: redirection-strings.php:12
msgid "Setting up Redirection"
msgstr "Configurando o Redirection"

#: redirection-strings.php:11
msgid "Upgrading Redirection"
msgstr "Atualizando o Redirection"

#: redirection-strings.php:10
msgid "Please remain on this page until complete."
msgstr "Permaneça nesta página até o fim."

#: redirection-strings.php:9
msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:"
msgstr "Se quiser {{support}}solicitar suporte{{/support}} inclua estes detalhes:"

#: redirection-strings.php:8
msgid "Stop upgrade"
msgstr "Parar atualização"

#: redirection-strings.php:7
msgid "Skip this stage"
msgstr "Pular esta fase"

#: redirection-strings.php:6
msgid "Try again"
msgstr "Tentar de novo"

#: redirection-strings.php:5
msgid "Database problem"
msgstr "Problema no banco de dados"

#: redirection-admin.php:459
msgid "Please enable JavaScript"
msgstr "Ativar o JavaScript"

#: redirection-admin.php:152
msgid "Please upgrade your database"
msgstr "Atualize seu banco de dados"

#: redirection-admin.php:143 redirection-strings.php:299
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar Banco de Dados"

#. translators: 1: URL to plugin page
#: redirection-admin.php:79
msgid "Please complete your <a href=\"%s\">Redirection setup</a> to activate the plugin."
msgstr "Complete sua <a href=\"%s\">configuração do Redirection</a> para ativar este plugin."

#. translators: version number
#: api/api-plugin.php:118
msgid "Your database does not need updating to %s."
msgstr "Seu banco de dados não requer atualização para %s."

#. translators: 1: table name
#: database/schema/latest.php:104
msgid "Table \"%s\" is missing"
msgstr "A tabela \"%s\" não foi encontrada"

#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:12
msgid "Create basic data"
msgstr "Criar dados básicos"

#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:10
msgid "Install Redirection tables"
msgstr "Instalar tabelas do Redirection"

#. translators: 1: Site URL, 2: Home URL
#: models/fixer.php:97
msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s"
msgstr "URL do site e do WordPress são inconsistentes. Corrija na página Configurações > Geral: %1$1s não é %2$2s"

#: redirection-strings.php:639
msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do."
msgstr "Não tente redirecionar todos os seus 404s - isso não é uma coisa boa."

#: redirection-strings.php:638
msgid "Only the 404 page type is currently supported."
msgstr "Somente o tipo de página 404 é suportado atualmente."

#: redirection-strings.php:637
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"

#: redirection-strings.php:634
msgid "Enter IP addresses (one per line)"
msgstr "Digite endereços IP (um por linha)"

#: redirection-strings.php:145
msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)"
msgstr "Descreva o propósito deste redirecionamento (opcional)"

#: redirection-strings.php:117
msgid "418 - I'm a teapot"
msgstr "418 - Sou uma chaleira"

#: redirection-strings.php:114
msgid "403 - Forbidden"
msgstr "403 - Proibido"

#: redirection-strings.php:112
msgid "400 - Bad Request"
msgstr "400 - Solicitação inválida"

#: redirection-strings.php:109
msgid "304 - Not Modified"
msgstr "304 - Não modificado"

#: redirection-strings.php:108
msgid "303 - See Other"
msgstr "303 - Veja outro"

#: redirection-strings.php:105
msgid "Do nothing (ignore)"
msgstr "Fazer nada (ignorar)"

#: redirection-strings.php:607 redirection-strings.php:611
msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino se não houver correspondência (em branco para ignorar)"

#: redirection-strings.php:605 redirection-strings.php:609
msgid "Target URL when matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino se houver correspondência (em branco para ignorar)"

#: redirection-strings.php:425 redirection-strings.php:430
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todos"

#: redirection-strings.php:422
msgid "Delete all logs for these entries"
msgstr "Excluir todos os registros para estas entradas"

#: redirection-strings.php:421 redirection-strings.php:434
msgid "Delete all logs for this entry"
msgstr "Excluir todos os registros para esta entrada"

#: redirection-strings.php:420
msgid "Delete Log Entries"
msgstr "Excluir entradas no registro"

#: redirection-strings.php:407
msgid "Group by IP"
msgstr "Agrupar por IP"

#: redirection-strings.php:406
msgid "Group by URL"
msgstr "Agrupar por URL"

#: redirection-strings.php:405
msgid "No grouping"
msgstr "Não agrupar"

#: redirection-strings.php:404 redirection-strings.php:431
msgid "Ignore URL"
msgstr "Ignorar URL"

#: redirection-strings.php:401 redirection-strings.php:427
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquear IP"

#: redirection-strings.php:400 redirection-strings.php:403
#: redirection-strings.php:424 redirection-strings.php:429
msgid "Redirect All"
msgstr "Redirecionar todos"

#: redirection-strings.php:391 redirection-strings.php:393
msgid "Count"
msgstr "Número"

#: redirection-strings.php:99 matches/page.php:9
msgid "URL and WordPress page type"
msgstr "URL e tipo de página do WordPress"

#: redirection-strings.php:95 matches/ip.php:9
msgid "URL and IP"
msgstr "URL e IP"

#: redirection-strings.php:598
msgid "Problem"
msgstr "Problema"

#: redirection-strings.php:163 redirection-strings.php:597
msgid "Good"
msgstr "Bom"

#: redirection-strings.php:593
msgid "Check"
msgstr "Verificar"

#: redirection-strings.php:567
msgid "Check Redirect"
msgstr "Verificar redirecionamento"

#: redirection-strings.php:75
msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}"
msgstr "Verifique o redirecionamento de: {{code}}%s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:72
msgid "What does this mean?"
msgstr "O que isto significa?"

#: redirection-strings.php:71
msgid "Not using Redirection"
msgstr "Sem usar o Redirection"

#: redirection-strings.php:70
msgid "Using Redirection"
msgstr "Usando o Redirection"

#: redirection-strings.php:67
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

#: redirection-strings.php:68
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} para {{code}}%(url)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:65
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"

#: redirection-strings.php:73
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: redirection-strings.php:592
msgid "Enter full URL, including http:// or https://"
msgstr "Digite o URL inteiro, incluindo http:// ou https://"

#: redirection-strings.php:590
msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting."
msgstr "O seu navegador pode fazer cache de URL, o que dificulta saber se um redirecionamento está funcionando como deveria. Use isto para verificar um URL e ver como ele está realmente sendo redirecionado."

#: redirection-strings.php:589
msgid "Redirect Tester"
msgstr "Teste de redirecionamento"

#: redirection-strings.php:372 redirection-strings.php:532
#: redirection-strings.php:588
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: redirection-strings.php:587
msgid "URL is not being redirected with Redirection"
msgstr "O URL não está sendo redirecionado com o Redirection"

#: redirection-strings.php:586
msgid "URL is being redirected with Redirection"
msgstr "O URL está sendo redirecionado com o Redirection"

#: redirection-strings.php:585 redirection-strings.php:594
msgid "Unable to load details"
msgstr "Não foi possível carregar os detalhes"

#: redirection-strings.php:646
msgid "Enter server URL to match against"
msgstr "Digite o URL do servidor para correspondência"

#: redirection-strings.php:645
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: redirection-strings.php:644
msgid "Enter role or capability value"
msgstr "Digite a função ou capacidade"

#: redirection-strings.php:643
msgid "Role"
msgstr "Função"

#: redirection-strings.php:641
msgid "Match against this browser referrer text"
msgstr "Texto do referenciador do navegador para correspondênica"

#: redirection-strings.php:614
msgid "Match against this browser user agent"
msgstr "Usuário de agente do navegador para correspondência"

#: redirection-strings.php:141
msgid "The relative URL you want to redirect from"
msgstr "O URL relativo que você quer redirecionar"

#: redirection-strings.php:492
msgid "GDPR / Privacy information"
msgstr "GDPR / Informações sobre privacidade (em inglês)"

#: redirection-strings.php:322
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: redirection-strings.php:91 matches/user-role.php:9
msgid "URL and role/capability"
msgstr "URL e função/capacidade"

#: redirection-strings.php:96 matches/server.php:9
msgid "URL and server"
msgstr "URL e servidor"

#: models/fixer.php:101
msgid "Site and home protocol"
msgstr "Protocolo do endereço do WordPress e do site"

#: models/fixer.php:94
msgid "Site and home are consistent"
msgstr "O endereço do WordPress e do site são consistentes"

#: redirection-strings.php:632
msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this."
msgstr "É sua a responsabilidade de passar cabeçalhos HTTP ao PHP. Contate o suporte de seu provedor de hospedagem e pergunte como fazê-lo."

#: redirection-strings.php:630
msgid "Accept Language"
msgstr "Aceitar Idioma"

#: redirection-strings.php:628
msgid "Header value"
msgstr "Valor do cabeçalho"

#: redirection-strings.php:627
msgid "Header name"
msgstr "Nome cabeçalho"

#: redirection-strings.php:626
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabeçalho HTTP"

#: redirection-strings.php:625
msgid "WordPress filter name"
msgstr "Nome do filtro WordPress"

#: redirection-strings.php:624
msgid "Filter Name"
msgstr "Nome do filtro"

#: redirection-strings.php:622
msgid "Cookie value"
msgstr "Valor do cookie"

#: redirection-strings.php:621
msgid "Cookie name"
msgstr "Nome do cookie"

#: redirection-strings.php:620
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: redirection-strings.php:316
msgid "clearing your cache."
msgstr "limpando seu cache."

#: redirection-strings.php:315
msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: "
msgstr "Se você estiver usando um sistema de cache como o Cloudflare, então leia isto: "

#: redirection-strings.php:97 matches/http-header.php:11
msgid "URL and HTTP header"
msgstr "URL e cabeçalho HTTP"

#: redirection-strings.php:98 matches/custom-filter.php:9
msgid "URL and custom filter"
msgstr "URL e filtro personalizado"

#: redirection-strings.php:94 matches/cookie.php:7
msgid "URL and cookie"
msgstr "URL e cookie"

#: redirection-strings.php:258
msgid "404 deleted"
msgstr "404 excluído"

#: redirection-strings.php:231 redirection-strings.php:512
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: redirection-strings.php:513
msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary"
msgstr "Como o Redirection usa a API REST. Não altere a menos que seja necessário"

#: redirection-strings.php:49
msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem."
msgstr "Dê uma olhada em {{link}}status do plugin{{/link}}. Ali talvez consiga identificar e fazer a \"Correção mágica\" do problema."

#: redirection-strings.php:50
msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches."
msgstr "{{link}}Programas de cache{{/link}}, em particular o Cloudflare, podem fazer o cache da coisa errada. Tente liberar seus caches."

#: redirection-strings.php:51
msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems."
msgstr "{{link}}Desative temporariamente outros plugins!{{/link}} Isso corrige muitos problemas."

#: redirection-admin.php:438
msgid "Please see the <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">list of common problems</a>."
msgstr "Consulte a <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">lista de problemas comuns (em inglês)</a>."

#: redirection-admin.php:432
msgid "Unable to load Redirection ☹️"
msgstr "Não foi possível carregar o Redirection ☹️"

#: redirection-strings.php:599
msgid "WordPress REST API"
msgstr "A API REST do WordPress"

#: redirection-strings.php:31
msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it for Redirection to continue working"
msgstr "A API REST do WordPress foi desativada. É preciso ativá-la para que o Redirection continue funcionando."

#: redirection-strings.php:189
msgid "Useragent Error"
msgstr "Erro de agente de usuário"

#: redirection-strings.php:191
msgid "Unknown Useragent"
msgstr "Agente de usuário desconhecido"

#: redirection-strings.php:192
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: redirection-strings.php:193
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operacional"

#: redirection-strings.php:194
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: redirection-strings.php:195
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: redirection-strings.php:196
msgid "Useragent"
msgstr "Agente de usuário"

#: redirection-strings.php:69 redirection-strings.php:197
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: redirection-strings.php:471
msgid "No IP logging"
msgstr "Não registrar IP"

#: redirection-strings.php:472
msgid "Full IP logging"
msgstr "Registrar IP completo"

#: redirection-strings.php:473
msgid "Anonymize IP (mask last part)"
msgstr "Tornar IP anônimo (mascarar a última parte)"

#: redirection-strings.php:484
msgid "Monitor changes to %(type)s"
msgstr "Monitorar alterações em %(type)s"

#: redirection-strings.php:490
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"

#: redirection-strings.php:491
msgid "(select IP logging level)"
msgstr "(selecione o nível de registro de IP)"

#: redirection-strings.php:387 redirection-strings.php:426
#: redirection-strings.php:437
msgid "Geo Info"
msgstr "Informações geográficas"

#: redirection-strings.php:388 redirection-strings.php:438
msgid "Agent Info"
msgstr "Informação sobre o agente"

#: redirection-strings.php:389 redirection-strings.php:439
msgid "Filter by IP"
msgstr "Filtrar por IP"

#: redirection-strings.php:54
msgid "Geo IP Error"
msgstr "Erro IP Geo"

#: redirection-strings.php:55 redirection-strings.php:74
#: redirection-strings.php:190
msgid "Something went wrong obtaining this information"
msgstr "Algo deu errado ao obter essa informação"

#: redirection-strings.php:57
msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed."
msgstr "Este é um IP de uma rede privada. Isso significa que ele está localizado dentro de uma rede residencial ou comercial e nenhuma outra informação pode ser exibida."

#: redirection-strings.php:59
msgid "No details are known for this address."
msgstr "Nenhum detalhe é conhecido para este endereço."

#: redirection-strings.php:56 redirection-strings.php:58
#: redirection-strings.php:60
msgid "Geo IP"
msgstr "IP Geo"

#: redirection-strings.php:61
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: redirection-strings.php:62
msgid "Area"
msgstr "Região"

#: redirection-strings.php:63
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#: redirection-strings.php:64
msgid "Geo Location"
msgstr "Coordenadas"

#: redirection-strings.php:85
msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}"
msgstr "Fornecido por {{link}}redirect.li{{/link}}"

#: redirection-settings.php:20
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: redirection-admin.php:437
msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection"
msgstr "O Redirection requer a API REST do WordPress para ser ativado. Se você a desativou, não vai conseguir usar o Redirection"

#. translators: URL
#: redirection-admin.php:330
msgid "You can find full documentation about using Redirection on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a> support site."
msgstr "A documentação completa (em inglês) sobre como usar o Redirection se encontra no site <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a>."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://redirection.me/"
msgstr "https://redirection.me/"

#: redirection-strings.php:579
msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first."
msgstr "A documentação completa do Redirection encontra-se (em inglês) em {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Se tiver algum problema, consulte primeiro as {{faq}}Perguntas frequentes{{/faq}}."

#: redirection-strings.php:580
msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide."
msgstr "Se quiser comunicar um erro, leia o guia {{report}}Comunicando erros (em inglês){{/report}}."

#: redirection-strings.php:582
msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!"
msgstr "Se quiser enviar informações que não possam ser tornadas públicas, então remeta-as diretamente (em inglês) por {{email}}e-mail{{/email}}. Inclua o máximo de informação que puder!"

#: redirection-strings.php:466
msgid "Never cache"
msgstr "Nunca fazer cache"

#: redirection-strings.php:467
msgid "An hour"
msgstr "Uma hora"

#: redirection-strings.php:510
msgid "Redirect Cache"
msgstr "Cache dos redirecionamentos"

#: redirection-strings.php:511
msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)"
msgstr "O tempo que deve ter o cache dos URLs redirecionados com 301 (via \"Expires\" no cabeçalho HTTP)"

#: redirection-strings.php:338
msgid "Are you sure you want to import from %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja importar de %s?"

#: redirection-strings.php:339
msgid "Plugin Importers"
msgstr "Importar de plugins"

#: redirection-strings.php:340
msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from."
msgstr "Os seguintes plugins de redirecionamento foram detectados em seu site e se pode importar deles."

#: redirection-strings.php:323
msgid "total = "
msgstr "total = "

#: redirection-strings.php:324
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar de %s"

#. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version
#: redirection-admin.php:420
msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress"
msgstr "O Redirection requer o WordPress v%1$1s, mas você está usando a versão v%2$2s. Atualize o WordPress"

#: models/importer.php:277
msgid "Default WordPress \"old slugs\""
msgstr "Redirecionamentos de \"slugs anteriores\" do WordPress"

#: redirection-strings.php:483
msgid "Create associated redirect (added to end of URL)"
msgstr "Criar redirecionamento atrelado (adicionado ao fim do URL)"

#: redirection-admin.php:440
msgid "<code>Redirectioni10n</code> is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again."
msgstr "O <code>Redirectioni10n</code> não está definido. Isso geralmente significa que outro plugin está impedindo o Redirection de carregar. Desative todos os plugins e tente novamente."

#: redirection-strings.php:595
msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below."
msgstr "Se o botão Correção mágica não funcionar, você deve ler o erro e verificar se consegue corrigi-lo manualmente. Caso contrário, siga a seção \"Preciso de ajuda\" abaixo."

#: redirection-strings.php:596
msgid "⚡️ Magic fix ⚡️"
msgstr "⚡️ Correção mágica ⚡️"

#: redirection-strings.php:601
msgid "Plugin Status"
msgstr "Status do plugin"

#: redirection-strings.php:188 redirection-strings.php:615
#: redirection-strings.php:629
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: redirection-strings.php:616
msgid "Mobile"
msgstr "Móvel"

#: redirection-strings.php:617
msgid "Feed Readers"
msgstr "Leitores de feed"

#: redirection-strings.php:618
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"

#: redirection-strings.php:480
msgid "URL Monitor Changes"
msgstr "Alterações do monitoramento de URLs"

#: redirection-strings.php:481
msgid "Save changes to this group"
msgstr "Salvar alterações neste grupo"

#: redirection-strings.php:482
msgid "For example \"/amp\""
msgstr "Por exemplo, \"/amp\""

#: redirection-strings.php:493
msgid "URL Monitor"
msgstr "Monitoramento de URLs"

#: redirection-strings.php:433
msgid "Delete 404s"
msgstr "Excluir 404s"

#: redirection-strings.php:379
msgid "Delete all from IP %s"
msgstr "Excluir registros do IP %s"

#: redirection-strings.php:380
msgid "Delete all matching \"%s\""
msgstr "Excluir tudo que corresponder a \"%s\""

#: redirection-strings.php:28
msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to change it to continue."
msgstr "Seu servidor rejeitou a solicitação por ela ser muito grande. Você precisará alterá-la para continuar."

#: redirection-admin.php:435
msgid "Also check if your browser is able to load <code>redirection.js</code>:"
msgstr "Além disso, verifique se o seu navegador é capaz de carregar <code>redirection.js</code>:"

#: redirection-admin.php:434 redirection-strings.php:319
msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache."
msgstr "Se você estiver usando um plugin ou serviço de cache de página (CloudFlare, OVH, etc), então você também poderá tentar limpar esse cache."

#: redirection-admin.php:423
msgid "Unable to load Redirection"
msgstr "Não foi possível carregar o Redirection"

#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is valid"
msgstr "O grupo do monitoramento de posts é válido"

#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is invalid"
msgstr "O grupo de monitoramento de post é inválido"

#: models/fixer.php:72
msgid "Post monitor group"
msgstr "Grupo do monitoramento de posts"

#: models/fixer.php:68
msgid "All redirects have a valid group"
msgstr "Todos os redirecionamentos têm um grupo válido"

#: models/fixer.php:68
msgid "Redirects with invalid groups detected"
msgstr "Redirecionamentos com grupos inválidos detectados"

#: models/fixer.php:66
msgid "Valid redirect group"
msgstr "Grupo de redirecionamento válido"

#: models/fixer.php:62
msgid "Valid groups detected"
msgstr "Grupos válidos detectados"

#: models/fixer.php:62
msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects"
msgstr "Nenhum grupo válido. Portanto, você não poderá criar redirecionamentos"

#: models/fixer.php:60
msgid "Valid groups"
msgstr "Grupos válidos"

#: models/fixer.php:57
msgid "Database tables"
msgstr "Tabelas do banco de dados"

#: models/fixer.php:86
msgid "The following tables are missing:"
msgstr "As seguintes tabelas estão faltando:"

#: models/fixer.php:86
msgid "All tables present"
msgstr "Todas as tabelas presentes"

#: redirection-strings.php:313
msgid "Cached Redirection detected"
msgstr "O Redirection foi detectado no cache"

#: redirection-strings.php:314
msgid "Please clear your browser cache and reload this page."
msgstr "Limpe o cache do seu navegador e recarregue esta página."

#: redirection-strings.php:21
msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log."
msgstr "O WordPress não retornou uma resposta. Isso pode significar que ocorreu um erro ou que a solicitação foi bloqueada. Confira o error_log de seu servidor."

#: redirection-admin.php:439
msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue."
msgstr "Se você acha que o erro é do Redirection, abra um chamado."

#: redirection-admin.php:433
msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details."
msgstr "Isso pode ser causado por outro plugin - veja o console de erros do seu navegador para mais detalhes."

#: redirection-admin.php:455
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, aguarde..."

#: redirection-strings.php:343
msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)."
msgstr "{{strong}}Formato do arquivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origem, URL de destino{{/code}} - e pode ser opcionalmente seguido com  {{code}}regex, código http{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para não, 1 para sim)."

#: redirection-strings.php:318
msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page."
msgstr "O Redirection não está funcionando. Tente limpar o cache do navegador e recarregar esta página."

#: redirection-strings.php:320
msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details."
msgstr "Se isso não ajudar, abra o console de erros de seu navegador e crie um {{link}}novo chamado{{/link}} com os detalhes."

#: redirection-admin.php:443
msgid "Create Issue"
msgstr "Criar chamado"

#: redirection-strings.php:38
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: redirection-strings.php:578
msgid "Need help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"

#: redirection-strings.php:581
msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support."
msgstr "Qualquer suporte somente é oferecido à medida que haja tempo disponível, e não é garantido. Não ofereço suporte pago."

#: redirection-strings.php:521
msgid "Pos"
msgstr "Pos"

#: redirection-strings.php:116
msgid "410 - Gone"
msgstr "410 - Não existe mais"

#: redirection-strings.php:137 redirection-strings.php:535
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: redirection-strings.php:506
msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead"
msgstr "Usado na auto-geração do URL se nenhum URL for dado. Use as tags especiais {{code}}$dec${{/code}} ou {{code}}$hex${{/code}} para em vez disso inserir um ID único"

#: redirection-strings.php:449
msgid "I'd like to support some more."
msgstr "Eu gostaria de ajudar mais um pouco."

#: redirection-strings.php:452
msgid "Support 💰"
msgstr "Doação 💰"

#: redirection-strings.php:325
msgid "Import to group"
msgstr "Importar para grupo"

#: redirection-strings.php:326
msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file."
msgstr "Importar um arquivo CSV, .htaccess ou JSON."

#: redirection-strings.php:327
msgid "Click 'Add File' or drag and drop here."
msgstr "Clique 'Adicionar arquivo' ou arraste e solte aqui."

#: redirection-strings.php:328
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar arquivo"

#: redirection-strings.php:329
msgid "File selected"
msgstr "Arquivo selecionado"

#: redirection-strings.php:332
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: redirection-strings.php:333
msgid "Finished importing"
msgstr "Importação concluída"

#: redirection-strings.php:334
msgid "Total redirects imported:"
msgstr "Total de redirecionamentos importados:"

#: redirection-strings.php:335
msgid "Double-check the file is the correct format!"
msgstr "Verifique novamente se o arquivo é o formato correto!"

#: redirection-strings.php:336
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:337
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: redirection-strings.php:345
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: redirection-strings.php:347
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"

#: redirection-strings.php:348
msgid "WordPress redirects"
msgstr "Redirecionamentos WordPress"

#: redirection-strings.php:349
msgid "Apache redirects"
msgstr "Redirecionamentos Apache"

#: redirection-strings.php:350
msgid "Nginx redirects"
msgstr "Redirecionamentos Nginx"

#: redirection-strings.php:352
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: redirection-strings.php:353 redirection-strings.php:507
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess do Apache"

#: redirection-strings.php:354
msgid "Nginx rewrite rules"
msgstr "Regras de reescrita do Nginx"

#: redirection-strings.php:355
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: redirection-strings.php:81 redirection-strings.php:308
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: redirection-strings.php:309
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: redirection-strings.php:310
msgid "404 errors"
msgstr "Erro 404"

#: redirection-strings.php:321
msgid "Please mention {{code}}%s{{/code}}, and explain what you were doing at the time"
msgstr "Mencione {{code}}%s{{/code}} e explique o que estava fazendo no momento"

#: redirection-strings.php:254
msgid "Redirection saved"
msgstr "Redirecionamento salvo"

#: redirection-strings.php:255
msgid "Log deleted"
msgstr "Registro excluído"

#: redirection-strings.php:256
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"

#: redirection-strings.php:257
msgid "Group saved"
msgstr "Grupo salvo"

#: redirection-strings.php:253
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr[0] "Tem certeza de que deseja excluir este item?"
msgstr[1] "Tem certeza de que deseja excluir estes item?"

#: redirection-strings.php:568
msgid "pass"
msgstr "manter url"

#: redirection-strings.php:561
msgid "All groups"
msgstr "Todos os grupos"

#: redirection-strings.php:106
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - Mudou permanentemente"

#: redirection-strings.php:107
msgid "302 - Found"
msgstr "302 - Encontrado"

#: redirection-strings.php:110
msgid "307 - Temporary Redirect"
msgstr "307 - Redirecionamento temporário"

#: redirection-strings.php:111
msgid "308 - Permanent Redirect"
msgstr "308 - Redirecionamento permanente"

#: redirection-strings.php:113
msgid "401 - Unauthorized"
msgstr "401 - Não autorizado"

#: redirection-strings.php:115
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 - Não encontrado"

#: redirection-strings.php:144 redirection-strings.php:531
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: redirection-strings.php:130
msgid "When matched"
msgstr "Quando corresponder"

#: redirection-strings.php:88
msgid "with HTTP code"
msgstr "com código HTTP"

#: redirection-strings.php:135
msgid "Show advanced options"
msgstr "Exibir opções avançadas"

#: redirection-strings.php:608
msgid "Matched Target"
msgstr "Destino se correspondido"

#: redirection-strings.php:610
msgid "Unmatched Target"
msgstr "Destino se não correspondido"

#: redirection-strings.php:86 redirection-strings.php:87
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."

#: redirection-strings.php:84
msgid "View notice"
msgstr "Veja o aviso"

#: redirection-strings.php:47 redirection-strings.php:317
msgid "Something went wrong 🙁"
msgstr "Algo deu errado 🙁"

#. translators: maximum number of log entries
#: redirection-admin.php:208
msgid "Log entries (%d max)"
msgstr "Entradas do registro (máx %d)"

#: redirection-strings.php:182
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecionar ações em massa"

#: redirection-strings.php:183
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"

#: redirection-strings.php:174 redirection-strings.php:184
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: redirection-strings.php:175
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"

#: redirection-strings.php:176
msgid "Prev page"
msgstr "Página anterior"

#: redirection-strings.php:177
msgid "Current Page"
msgstr "Página atual"

#: redirection-strings.php:178
msgid "of %(page)s"
msgstr "de %(page)s"

#: redirection-strings.php:179
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: redirection-strings.php:180
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: redirection-strings.php:181
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"

#: redirection-strings.php:647
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: redirection-strings.php:649
msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again"
msgstr "Desculpe, mas algo deu errado ao carregar os dados - tente novamente"

#: redirection-strings.php:648
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"

#: redirection-strings.php:382
msgid "Delete the logs - are you sure?"
msgstr "Excluir os registros - Você tem certeza?"

#: redirection-strings.php:383
msgid "Once deleted your current logs will no longer be available. You can set a delete schedule from the Redirection options if you want to do this automatically."
msgstr "Uma vez excluídos, seus registros atuais não estarão mais disponíveis. Você pode agendar uma exclusão na opções do plugin Redirection, se quiser fazê-la automaticamente."

#: redirection-strings.php:384
msgid "Yes! Delete the logs"
msgstr "Sim! Exclua os registros"

#: redirection-strings.php:385
msgid "No! Don't delete the logs"
msgstr "Não! Não exclua os registros"

#: redirection-strings.php:455
msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription."
msgstr "Obrigado pela assinatura! {{a}}Clique aqui{{/a}} se você precisar retornar à sua assinatura."

#: redirection-strings.php:454 redirection-strings.php:456
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletim"

#: redirection-strings.php:457
msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?"
msgstr "Quer ficar a par de mudanças no Redirection?"

#: redirection-strings.php:458
msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release."
msgstr "Inscreva-se no boletim do Redirection. O boletim tem baixo volume de mensagens e informa sobre novos recursos e alterações no plugin. Ideal se quiser testar alterações beta antes do lançamento."

#: redirection-strings.php:459
msgid "Your email address:"
msgstr "Seu endereço de e-mail:"

#: redirection-strings.php:448
msgid "You've supported this plugin - thank you!"
msgstr "Você apoiou este plugin - obrigado!"

#: redirection-strings.php:451
msgid "You get useful software and I get to carry on making it better."
msgstr "Você obtém softwares úteis e eu continuo fazendo isso melhor."

#: redirection-strings.php:465 redirection-strings.php:470
msgid "Forever"
msgstr "Para sempre"

#: redirection-strings.php:440
msgid "Delete the plugin - are you sure?"
msgstr "Excluir o plugin - Você tem certeza?"

#: redirection-strings.php:441
msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin."
msgstr "A exclusão do plugin irá remover todos os seus redirecionamentos, logs e configurações. Faça isso se desejar remover o plugin para sempre, ou se quiser reiniciar o plugin."

#: redirection-strings.php:442
msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache."
msgstr "Uma vez excluído, os seus redirecionamentos deixarão de funcionar. Se eles parecerem continuar funcionando, limpe o cache do seu navegador."

#: redirection-strings.php:443
msgid "Yes! Delete the plugin"
msgstr "Sim! Exclua o plugin"

#: redirection-strings.php:444
msgid "No! Don't delete the plugin"
msgstr "Não! Não exclua o plugin"

#. Author of the plugin
msgid "John Godley"
msgstr "John Godley"

#. Description of the plugin
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "Gerencie todos os seus redirecionamentos 301 e monitore erros 404"

#: redirection-strings.php:450
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}."
msgstr "O Redirection é livre para usar - a vida é maravilhosa e adorável! Foi necessário muito tempo e esforço para desenvolver e você pode ajudar a apoiar esse desenvolvimento {{strong}}fazendo uma pequena doação{{/strong}}."

#: redirection-admin.php:331
msgid "Redirection Support"
msgstr "Ajuda do Redirection"

#: redirection-strings.php:83 redirection-strings.php:312
msgid "Support"
msgstr "Ajuda"

#: redirection-strings.php:80
msgid "404s"
msgstr "404s"

#: redirection-strings.php:79
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: redirection-strings.php:446
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin.  Make sure this is what you want to do."
msgstr "Selecionar esta opção irá remover todos os redirecionamentos, logs e todas as opções associadas ao plugin Redirection. Certifique-se de que é isso mesmo que deseja fazer."

#: redirection-strings.php:445
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Excluir o Redirection"

#: redirection-strings.php:330
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"

#: redirection-strings.php:341
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: redirection-strings.php:514 redirection-strings.php:573
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: redirection-strings.php:505
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "Gerar automaticamente o URL"

#: redirection-strings.php:495
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "Um token exclusivo que permite a leitores de feed o acesso ao RSS do registro do Redirection (deixe em branco para gerar automaticamente)"

#: redirection-strings.php:494
msgid "RSS Token"
msgstr "Token RSS"

#: redirection-strings.php:488
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros de 404"

#: redirection-strings.php:487 redirection-strings.php:489
msgid "(time to keep logs for)"
msgstr "(tempo para manter os registros)"

#: redirection-strings.php:486
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecionamento"

#: redirection-strings.php:485
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Eu sou uma pessoa legal e ajudei a apoiar o autor deste plugin"

#: redirection-strings.php:453
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte do plugin"

#: redirection-strings.php:82 redirection-strings.php:311
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: redirection-strings.php:464
msgid "Two months"
msgstr "Dois meses"

#: redirection-strings.php:463
msgid "A month"
msgstr "Um mês"

#: redirection-strings.php:462 redirection-strings.php:469
msgid "A week"
msgstr "Uma semana"

#: redirection-strings.php:461 redirection-strings.php:468
msgid "A day"
msgstr "Um dia"

#: redirection-strings.php:460
msgid "No logs"
msgstr "Não registrar"

#: redirection-strings.php:381 redirection-strings.php:423
#: redirection-strings.php:428
msgid "Delete All"
msgstr "Apagar Tudo"

#: redirection-strings.php:279
msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module."
msgstr "Use grupos para organizar os seus redirecionamentos. Os grupos são associados a um módulo, e o módulo afeta como os redirecionamentos do grupo funcionam. Na dúvida, use o módulo WordPress."

#: redirection-strings.php:278
msgid "Add Group"
msgstr "Adicionar grupo"

#: redirection-strings.php:276
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: redirection-strings.php:77 redirection-strings.php:307
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: redirection-strings.php:132 redirection-strings.php:289
#: redirection-strings.php:576
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: redirection-strings.php:131 redirection-strings.php:520
#: redirection-strings.php:540
msgid "Group"
msgstr "Agrupar"

#: redirection-strings.php:547
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão Regular"

#: redirection-strings.php:136
msgid "Match"
msgstr "Corresponder"

#: redirection-strings.php:559
msgid "Add new redirection"
msgstr "Adicionar novo redirecionamento"

#: redirection-strings.php:133 redirection-strings.php:290
#: redirection-strings.php:331
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: redirection-strings.php:356
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#. Plugin Name of the plugin
#: redirection-strings.php:249
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"

#: redirection-admin.php:146
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: redirection-strings.php:104
msgid "Error (404)"
msgstr "Erro (404)"

#: redirection-strings.php:103
msgid "Pass-through"
msgstr "Manter URL de origem"

#: redirection-strings.php:102
msgid "Redirect to random post"
msgstr "Redirecionar para um post aleatório"

#: redirection-strings.php:101
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirecionar para URL"

#: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:373
#: redirection-strings.php:392 redirection-strings.php:398
#: redirection-strings.php:414 redirection-strings.php:633
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: redirection-strings.php:139 redirection-strings.php:140
#: redirection-strings.php:203 redirection-strings.php:360
#: redirection-strings.php:390 redirection-strings.php:395
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origem"

#: redirection-strings.php:359 redirection-strings.php:368
#: redirection-strings.php:394 redirection-strings.php:410
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: redirection-strings.php:419 redirection-strings.php:432
#: redirection-strings.php:436 redirection-strings.php:560
msgid "Add Redirect"
msgstr "Adicionar redirecionamento"

#: redirection-strings.php:284
msgid "View Redirects"
msgstr "Ver redirecionamentos"

#: redirection-strings.php:260 redirection-strings.php:268
#: redirection-strings.php:272 redirection-strings.php:288
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: redirection-strings.php:76 redirection-strings.php:262
#: redirection-strings.php:271
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecionamentos"

#: redirection-strings.php:259 redirection-strings.php:270
#: redirection-strings.php:280 redirection-strings.php:287
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: redirection-strings.php:277 redirection-strings.php:562
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: redirection-strings.php:527
msgid "Reset hits"
msgstr "Redefinir acessos"

#: redirection-strings.php:274 redirection-strings.php:286
#: redirection-strings.php:525 redirection-strings.php:566
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: redirection-strings.php:275 redirection-strings.php:285
#: redirection-strings.php:526 redirection-strings.php:565
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: redirection-strings.php:273 redirection-strings.php:283
#: redirection-strings.php:365 redirection-strings.php:386
#: redirection-strings.php:399 redirection-strings.php:402
#: redirection-strings.php:435 redirection-strings.php:447
#: redirection-strings.php:524 redirection-strings.php:564
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: redirection-strings.php:282 redirection-strings.php:563
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: redirection-strings.php:523 redirection-strings.php:537
msgid "Last Access"
msgstr "Último Acesso"

#: redirection-strings.php:522 redirection-strings.php:536
msgid "Hits"
msgstr "Acessos"

#: redirection-strings.php:369 redirection-strings.php:411
#: redirection-strings.php:516 redirection-strings.php:591
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: database/schema/latest.php:144
msgid "Modified Posts"
msgstr "Posts modificados"

#: models/group.php:149 redirection-strings.php:305
#: database/schema/latest.php:139
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecionamentos"

#: redirection-strings.php:363 redirection-strings.php:371
#: redirection-strings.php:397 redirection-strings.php:413
#: redirection-strings.php:613
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuário"

#: redirection-strings.php:93 matches/user-agent.php:10
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL e agente de usuário"

#: redirection-strings.php:205 redirection-strings.php:361
#: redirection-strings.php:612
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"

#: redirection-strings.php:89 matches/url.php:7
msgid "URL only"
msgstr "URL somente"

#: redirection-strings.php:533
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"

#: redirection-strings.php:124 redirection-strings.php:619
#: redirection-strings.php:623 redirection-strings.php:631
#: redirection-strings.php:642
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: redirection-strings.php:362 redirection-strings.php:370
#: redirection-strings.php:396 redirection-strings.php:412
#: redirection-strings.php:640
msgid "Referrer"
msgstr "Referenciador"

#: redirection-strings.php:92 matches/referrer.php:10
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL e referenciador"

#: redirection-strings.php:606
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"

#: redirection-strings.php:604
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: redirection-strings.php:90 matches/login.php:8
msgid "URL and login status"
msgstr "URL e status de login"